拼音shǐ zài xián shàng,bù dé bù fā
注音ㄕˇ ㄗㄞˋ ㄒ一ㄢˊ ㄕㄤˋ,ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄅㄨˋ ㄈㄚ
解释
“矢在弦上,不得不发”是一句中国的俗语,意思是“箭已经搭在弓弦上,不得不发射”。 引申为事情已经到了不得不采取行动的地步。
这句话可以用来形容某种状况或情况,例如,当一个紧张的局势或冲突升级到一定程度,就需要采取行动来解决,否则可能会更加恶化。在这个情况下,形势就像“矢在弦上,不得不发”,只有采取行动才能缓解紧张局势。
这句话的含义是要意识到事情的严重性,并做好应对的准备。同时,也要注意不要让事情发展到无法控制的程度,以免造成更大的损失和不良后果。
出处晋·王沈《魏书》:“琳谢曰:‘矢在弦上,不得不发。’太祖爱其才,不咎。”
用法作宾语、定语;用于处事。
感情矢在弦上,不得不发是中性词。
繁体矢在弦上,不得不發
近义箭在弦上,不得不发
英语An arrow fitted to the bowstring cannot avoid being discharged.
更新时间:2024年